Шрифт:
Закладка:
— Да, сенсей.
— Хорошо. Я сообщу в компанию по обслуживанию автоматов. Кстати, Амакава-кун, мне кажется, или твои карманы стали немного шире?
— Хах. О чем это вы? У меня всегда были широкие карманы.
Тут и Ринко обратила внимание на мои штаны и также быстро додумалась.
— Ю-юто! Ты что, присвоил себе деньги из автомата?!
— Совсем чуть-чуть.
— Как тебе не стыдно! Никогда бы не подумала, что ты можешь быть таким жадным!
— Я всего лишь одинокий сирота со скромным пособием. Я бы так хотел иметь богатых родителей или родственников, которые бы давали мне деньги на карманные расходы. Я мог бы позволить себе приобрести столько вещей, о которых давно мечтал. Компьютер, например, или мопед. Ринко ты так помогаешь мне постоянно, готовишь. А мне даже отплатить тебе нечем. Ни в кафе сводить, ни в парк аттракционов, ни достойный подарок купить.
Моя жалобные слова заставили Ринко прижать руки к груди, а глаза заблестеть:
— Юто-о…
— Амакава-кун, ваша прочувствованная речь навевает грустные мысли, но все-таки потрудитесь освободить свои карманы от чужих денег.
— Тс-ч. Не прокатило.
— Кузаки-кун, а вам бы я советовала не поддаваться на провокации этого юного манипулятора. В Амакава-кун оказывается скрыты отличные актерские таланты.
— Что?! Ю-юто-о! — мгновенно разъярилась Ринко, держа перед лицом сжатый кулачок.
Под внимательным взглядом учителя, я со скорбной миной на лице выворачивал карманы. Собралась небольшая горка монет.
— Кузаки-кун, если вас не затруднит, напишите, пожалуйста, объявление о том, что автомат не работает, и повесьте сюда.
— Ой, Кисараги-сенсей, простите, но мне очень надо поговорить с Амакавой.
— Что ж, я поручу кому-то другому. Только пообещай, что вернешь Амакава-кун целым и без переломов.
— Обещаю, Сае-чан.
— Кисараги-сенсей, Кузаки!
— Извините, Кисараги-сенсей!
Ринко словно тисками сдавила мою ладонь и потянула вверх по лестнице.
Глава 2
— Не могу поверить, ты украл деньги из автомата! — распалялась Ринко.
Я огляделся. Виталий бы никогда не подумал, что на крышу школы есть доступ ученикам, хотя в памяти Юто что-то такое всплывало. По периметру шел высокий забор из сетки, по бокам стояли скамейки. Однако кроме нас людей не наблюдалось — пронизывающий ветер не располагал к посиделкам.
— Но не это главное! Кто та девица, что мы видели утром?
— Понятия не имею.
— Не отнекивайся. Она назвала тебя милордом. Что это, из какой-то ролевой игры?
— Охо-хо, какими ты вещами интересуешься, оказывается, «миледи» Ринко.
Кузаки моментально вспыхнула, но смогла удержать себя в руках. А это довольно забавно — смотреть за тем, как быстро сменяются эмоции на лице подруги.
— Сам-то, я смотрю, тоже любитель примерить чужие личины. Я же знаю тебя с самого детства. Когда ты успел так измениться?
Я пожал плечами:
— Тебе не нравится?
— Не важно. Не уходи от темы. Кто была та девушка?
До нас донесся скрип двери на крышу. Отворив створку, перед нами предстал Тайзо Масаки. Только какой-то бледный и сгорбленный.
— С тобой все в порядке, дружище? — спросил я с беспокойством.
— В полном. А станет еще лучше, когда я отведаю твоей печени, охотник!
Масаки с безумными горящими глазами бросился в нашу сторону. Я оттолкнул опешившую Ринко. В отличие от прошлых приколов нынешнее поведение Тайзо совсем не выглядело безвинной шуткой. Так что пусть на себя пеняет. Я увернулся от протянутых в мою сторону рук, успев поставить подножку. Одноклассник полетел на пол, быстро перекатился и легко вспрыгнул на ноги.
— Ар-гр, — послышался нечеловеческий рык от приятеля.
Краем глаза я подметил тройной срез на своей рубашке в районе бока. Как только я перевел взгляд на ополоумевшего Тайзо, на меня напал ступор. Ногти парня превратились в настоящие когти черного цвета сантиметра три в длину.
— Тайзо, Юто, прекратите уже свои… ролевые игры. Это не смешно!
Но одноклассник никак не отреагировал на слова Кузаки, атакуя меня растопыренными когтями. Я перехватил левую руку и попытался провести бросок. Медленное тело! Тайзо успел достать когтями рубашку на спине и провести длинную борозду, слегка оцарапав кожу.
— Ю-юто, у тебя кровь!
— Сам знаю. Беги за учителем! Живее!
— Но…
— Я сказал быстро!
Ринко уже было бросилась к дверям, как раздался мелодичный женский голос, слегка знакомый.
— Нет нужды звать подмогу, деточка. Милорда защитить смогу я.
Подруга нерешительно остановилась. На самой верхушке пристройки входа на крышу, сидела утренняя любительница лизать шеи. Тайзо в длинном прыжке прыгнул в мою сторону, чуть не задев когтями.
— Раз можешь, так защищай! — крикнул я.
Выждав момент, резко ударил Тайзо в скулу и разорвал дистанцию. Кулак отозвался болью.
— Нет нужны вмешиваться. Сей низший одержимый не сможет нанести вам серьезного вреда. Справиться сами должны вы, милорд.
— Сейчас я порежу тебя на ленточки, охотник! А потом закушу этой девкой!
Извернувшись, я заломил руку Масаки за спину и повалил на пол.
— Ну все, теперь не рыпнешься.
Черт, тело на пределе. Уже выдохся. Не то, чтобы в прошлой жизни я был мастером спорта, но физические кондиции Юто оставляют желать лучшего. Неожиданно раздался громкий щелчок, и Тайзо ловко вывернулся, не обращая внимания на захват. Я отпрыгнул подальше. Парень с безвольно висящей рукой безумно засмеялся и прокричал:
— Я чую твой страх и твою слабость! Тебе не уйти, наследник!
Даже чуть-чуть благодарен этому парню за то, что своей болтливостью дал мне время слегка отдышаться.
— Ринко, не подходи!
— Я помогу! Вместе мы успокоим его!
— Нет!
Оскалившись, Тайзо обернулся в сторону подруги, выставив когти. Не успеваю, твою дивизию. Мелькнула смазанная тень, раздался глухой удар, и вот уже Тайзо валится на пол, а прямо из его тела выходит какая-то черная дымка.
— Не в состоянии вы защитить себя пока, милорд, — молвила оказавшаяся рядом девушка, гордо выпятив бюст. — Тренироваться вам следует. Но для того я здесь. Чтобы защитить вас и наставить на путь охотника на аякаси.
Незнакомка резким движение руки прочертила полосу во взвившейся мутной дымке, после чего та развеялась.
— Кто ты?
— Химари звать меня. Преданный аякаси Амакава.
— А-а… постой.
Поздно. Смазанная полоса, и девушка пропала с крыши. Дверь же не отворялась в это время. С четвертого этажа что ли спрыгнула? Впрочем, после сегодняшнего я готов поверить во все, что угодно.
— Ю-юто, что происходит?
— Пока не знаю, но обязательно выясню. Помоги мне. Потащим Тайзо в медпункт. Только говорить буду я. Что-то мне подсказывает, что не стоит особо распространяться.
— Поняла. Ты прав, сначала поможем Масаки.
— Ох-ох, что со мной? Будто стадо слонов потопталось.
— Ты свалился с лестницы, Тайзо. Поскользнулся на банановой кожуре.
— Юто? Лучше бы